Considering the number of existing Bible versions, this is never a safe thing to say... :)
Yes, I stand corrected on that. And I thank you again.
when thomas said "my lord and my god," he used the exact words that david used at psalm 35:23 with reference to god, writing, "awake, be vigilant in my defense, in my cause, my god and my lord," (rsv, nab, kjv and green's literal translation).
"lord" here is translated from the hebrew adonai used exclusively of god.
thomas would never have used these same words when addressing the risen christ if he were just a man.
Considering the number of existing Bible versions, this is never a safe thing to say... :)
Yes, I stand corrected on that. And I thank you again.
when thomas said "my lord and my god," he used the exact words that david used at psalm 35:23 with reference to god, writing, "awake, be vigilant in my defense, in my cause, my god and my lord," (rsv, nab, kjv and green's literal translation).
"lord" here is translated from the hebrew adonai used exclusively of god.
thomas would never have used these same words when addressing the risen christ if he were just a man.
Okay, then, is it safe to say that there is not a single "Bible" in existence today on the face of the earth (other than the NWT and excluding a questionable rendering of the Aleppo Codex) where Ps. 53:23 reads:
"My God, even Jehovah?" Including every "Jewish Bible?"
JD II
when thomas said "my lord and my god," he used the exact words that david used at psalm 35:23 with reference to god, writing, "awake, be vigilant in my defense, in my cause, my god and my lord," (rsv, nab, kjv and green's literal translation).
"lord" here is translated from the hebrew adonai used exclusively of god.
thomas would never have used these same words when addressing the risen christ if he were just a man.
If we do then by the WT's own twisted way of translating they should put "My Lord and my Jehovah" in John 20v28 which, ironically is probably what Thomas was conveying, My Lord (God) and my YHWH ( the one who causes the promises to come about) of course this would shatter the weird WT theology.
Good point.
when thomas said "my lord and my god," he used the exact words that david used at psalm 35:23 with reference to god, writing, "awake, be vigilant in my defense, in my cause, my god and my lord," (rsv, nab, kjv and green's literal translation).
"lord" here is translated from the hebrew adonai used exclusively of god.
thomas would never have used these same words when addressing the risen christ if he were just a man.
My second question is, do we have enough proof to say that Thomas quoted from the Psalms in John 20 v28 ?
I'm not saying he quoted Psalms although that could have been running through his mind, but it is a reasonable concluson that as an apostle and a monotheistic Jew he was familiar with 35:23 and it would be illogical that he would have used those words referring to the risen Christ if He were just a man. The Society sees the weakness here. Hence, the change.
hi everyone...i have a confession to make, i actually joined 5mths ago, but never came back to the site.
ive had doubt for a few years now.. my parents came into the truth when i was a toddler.
no other family members are witnesses.
well, my wife and i returned to the jw elders house for another bible study continuing the series in marriage.
that study went pretty well, poking fun at each other concerning our marital issues and all.
nothing in that particular study would seem to be bad or anything for after all, one cannot argue against the virtues of being faithful to your spouse and the marriage arrangement (at least for christians that is).
Months or years to be baptized? Not in the NT. Three thousand in one day (Acts 2:37-41). That night (Acts 16:28-33).
And if they argue that those verses apply only to the 144,000 (like they do for most of the NT) you can easily prove that there is no such thing as a literal 144,000 annointed JWs and use the information here:
http://144000.110mb.com/144000/index.html
Don't fall into their trap in believing there is such a thing as the literal 144,000. That is a fundamental false teaching that supports most of their interpretation of Scripture. Without that their theories collapse like a house of cards.
JD II
when thomas said "my lord and my god," he used the exact words that david used at psalm 35:23 with reference to god, writing, "awake, be vigilant in my defense, in my cause, my god and my lord," (rsv, nab, kjv and green's literal translation).
"lord" here is translated from the hebrew adonai used exclusively of god.
thomas would never have used these same words when addressing the risen christ if he were just a man.
Thanks, Leolaia.
when thomas said "my lord and my god," he used the exact words that david used at psalm 35:23 with reference to god, writing, "awake, be vigilant in my defense, in my cause, my god and my lord," (rsv, nab, kjv and green's literal translation).
"lord" here is translated from the hebrew adonai used exclusively of god.
thomas would never have used these same words when addressing the risen christ if he were just a man.
when thomas said "my lord and my god," he used the exact words that david used at psalm 35:23 with reference to god, writing, "awake, be vigilant in my defense, in my cause, my god and my lord," (rsv, nab, kjv and green's literal translation).
"lord" here is translated from the hebrew adonai used exclusively of god.
thomas would never have used these same words when addressing the risen christ if he were just a man.
Thanks very much to both of you.
when thomas said "my lord and my god," he used the exact words that david used at psalm 35:23 with reference to god, writing, "awake, be vigilant in my defense, in my cause, my god and my lord," (rsv, nab, kjv and green's literal translation).
"lord" here is translated from the hebrew adonai used exclusively of god.
thomas would never have used these same words when addressing the risen christ if he were just a man.
When Thomas said "My Lord and my God," he used the exact words that David used at Psalm 35:23 with reference to God, writing, "Awake, be vigilant in my defense, in my cause, My God and my Lord," (RSV, NAB, KJV and Green's Literal Translation). "Lord" here is translated from the Hebrew adonai used exclusively of God. Thomas would never have used these same words when addressing the risen Christ if he were just a man. The Jehovah's Witnesses' New World Translation changes verse 23 to read in part, "My God, even Jehovah."
My question is, does anyone know of a literal OT version of Ps. 35:23 that reads "My God, even Jehovah" as the JW NWT provides? A scan of that would be helpful. Thank you.